Копипаст.ру - фото ню, юмор, фото приколы, бесплатные игры, демотиваторы, комиксы, девушка дня Фото приколы   Удивительное   Фото НЮ   Ещё »  

хочу только
эфир   блогород   недельник   лидеры   лучшие   архив   пopно  
Нас уже 74653. 
Подсчет онлайн...
сейчас
+ регистрация / вход

→ В НОВОМ

Знаки (Signs)

17 мая 2010 в 15:24Блогиby Storm82
24
рейтинг
19
коммент.




Тем, кто нефкурсе:

take a photo - Возьми фотоаппарат
Im kidding! - Я дурачусь!
Staсey - Стейси
Jason - Джейсон
nice to meet you - рада встрече
Nice to meet you to - я тоже рад
i have a secret - у меня есть тайна
i was watching you first - я первая тебя увидела
do you want to meet - Ты хочешь встретиться?
i got promouter - Меня назначили промоутером
we should celebrate - Нам надо это отпраздновать
absolutely - Обязательно
do you want to meet - ты хочешь встретиться?
thought you'd newer ask - думала никогда на спросишь об этом!
Надоело листать страницы? Зарегистрируйтесь и станет удобнее.

Нравится пост? Жми:


Похожие новости
Marussia F-2 (5 фоток)Тонька - пулемётчицаБайки старого театра...Если вы юзаете Касперского, то …Прикольные анимашки 8
Все фото приколы и картинки »

РЕГИСТРАЦИЯ НА САЙТЕ ЗА 20 СЕКУНД
Меньше рекламы, добавление новостей, голосование, подарки...



1: 16 мая 2010 21:49
 
Что то в этом есть winked

2: 16 мая 2010 21:51
 
Заметил у себя ошибку
i got promouter - не "Меня назначили промоутером", а "Меня повысили"
Копировал неглядя....(((

3: 16 мая 2010 22:21
 
Не ну смотреть сил сейчас нет. Може попозжее.
А вот переводы в корне не правильны, я думаю так:

take a photo - Таки фООтик!
Im kidding! - Им педдик
Staсey - Стасик
Jason - шансон
nice to meet you - твой нос мясо
Nice to meet you to - Мой нос в твое мясо
i have a secret - я сожрала записку
i was watching you first - придурок, ты полоскал зубы моей минералкой?
do you want to meet - Надуваю вантузом мясо?
i got promouter - О господи ты продавец
we should celebrate - Эти ботинки откаллиброванны?
absolutely - Водка
do you want to meet - Вдуй вантузом, мясо!
thought you'd newer ask - (блин фантазии не хватило, прриудайте сами!) kleva

4: 16 мая 2010 22:24
 
Mici, ёпт, Евгений Ваганович, ТЫ штоль? vauu

5: 16 мая 2010 22:35
 
уволят, как пить дать уволят kleva

ну а ваще, рада за них cheat

6: 16 мая 2010 22:37
 
Неплохо)
Цитата: АнтоХА
Заметил у себя ошибку
i got promouter - не "Меня назначили промоутером", а "Меня повысили"
Копировал неглядя....(((

А take a photo - сфоткай)))

7: 16 мая 2010 22:52
 
Вот это я называю стимул к работе.. аж бежит на нее lol2
Так появилась аська, и бумаги стало расходываться меньше lol2
И на таком позитивном ролике - у меня 300-ый коммент Party2 drinks party-Time party-Time

8: 16 мая 2010 23:25
 
12 минут потратил, чтоб узнать, что здоровому мужику сидеть за компом целый день, и не завязать интрижки ну не в кайф lol2 хоть на переводы ежа порадовался!

9: 16 мая 2010 23:45
 
етить-колотить! настроение как поднялось, спасибо АнтоХА!

10: 17 мая 2010 00:12
 
Цитата: Mici
thought you'd newer ask - (блин фантазии не хватило, прриудайте сами!)

сру на ваську

а видео замечательное!

11: 17 мая 2010 14:45
 
Mici, - ГопатаPromt detected... Внатуре рулит! yeeeah

12: 17 мая 2010 14:48
 
Как всегда радует качественный и адекватный перевод c предельным вниманием ко всем мелочам текста.
i got promouter - Меня назначили промоутером


Цитата: Lingvo X3M
promote [prə'məut] выдвигать; продвигать; повышать в чине / звании He was promoted from Captain to Commodore. — Его повысили в чине от капитана до коммодора.


upd: блин, пока скриншотил, уже успели...

13: 17 мая 2010 14:52
 
i got promoted я был продвинут... если быть дословным

14: 17 мая 2010 14:58
 
Notorious murderer – Нотариус-убийца

Ананасовый сок – ananasa jus

I’m not a woman you can trust – Я не женщина, поверь мне.

I’ve seen your balance sheet- Видел я ваш баланс… так себе баланс

Whatever the case – Что бы в этом кейсе не было

Hungry like the wolf – венгры любят волков


- Good luck today to you, Potter! – Повезло вам сегодня, Поттер.

museum of fine arts – музей хороших искусств

С праздником! – With a holiday!
(надпись на коробке конфет)

I feel bad – Я чувствую плохо

Кэтрин Зета-Джонс: You know what saved Napoleon’s life? His ego.- Переводчик: Знаешь, кто спас жизнь Наполеону? Орел

Silver is the best conductor of electricity – Сильвер – лучший проводник электрички

Dance around-the-clock – Танец вокруг часов
(Алена Масуренкова объявляет песню в эфире радиостанции Европа-плюс)

(Из резюме кандидата в службу тех. поддержки:)
Монтаж шкафов с источниками бесперебойного питания.- Installation of cases with sources of a uninterrupted feed.

Phil Collins ”One more night” – Одна большая ночь
(Диктор 1-ой из Харьковских радиостанций)

he was hooked – он получил удар хуком

-That’s my greenhouse. – Это мой зеленый домик.
(Из фильма ”Адаптация”)

I am not like you – Вы мне не нравитесь

Высшее Техническое – Maximum Technical
(из резюме)
The troops were marching – Трупы маршировали

What is it now! — все по новой!

I’m just kidding. – Я всего лишь рожу ребёнка

- I would like to see manuals for these two instruments. – Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами.
(устный перевод)

Антикварные товары – Antiquarian goods
(вывеска магазина в Санкт Петербурге)

Pumps – памперсы

ladybird – птичка женского пола

Он стоял, стоял, потом взял да и вышел – he stood stood then took yes and went out

Girl from the magazine cover – Девушка с магазинной обертки
(Что-то из Стивена Кинга – 1992)

- Это трудные упражнения? – Are these exercises difficult?
- Нет, легкие. – No, lungs.

high school – высокие скулы

I gotcha… I gotcha… – Я гоча, я гоча

-Still friends? -Всё ещё друзья?
-Only if you give me what I want. – Когда я хочу, тогда и будем друзьями.
(Из фильма Sweet November)

Перед девушкой стоит большая порция еды.
- I hope that I can eat all this. -Я думаю, что это всё съедобно.
(Из фильма Sweet November)

Truly yours – Ваш Трули

Индустрия холода – cool industry

Watch Your back! – Посмотри на свою спину.

Ароматные блинчики – stinky pankaces
(из меню ресторана в Новгороде Великом)

квартирный вопрос – flat question

надпись на банке с рыбными консервами:
Herring – этикетка: Херенг

No smoking! – Пиджаки не вешать!

No smoking! – Смокингов нет!

as well – как хорошо!

- Thank you for sending me a copy of your thesis. I’ve already got a review from M.C. I think you’ll receive it too.
- Спасибо, что прислали мне копию диссертации. Я уже получил отзыв от Эм Си. Думаю, что он Вам влепит два балла.

Возглас человека, понявшего, что он сделал неверный вывод:
- Oh, dear! – - Вот скотина!

человек ищет патроны к дробовику:
- Shells! Where did I see the box with shells?! – - Ракушки! Где я видел коробку с ракушками?!
(из фильма Evil Dead)

Forrest Gump: In the land of China, people hardly got nothing at all.
John Lennon: No possessions?
- Никаких пожитков?
(Forrest Gump)

Click ”End” to quit – Щелкните по Концу, чтобы выйти
(инсталлятор игры Silent Hill 3 – triada)

He loves commercials – Он любит коммерсантов

Уха – ear soup
(меню в одном из центральных киевских ресторанов)

Частный предприниматель – private businessman
(из резюме)

Stop the violence! – Остановите скрипки, пусть скрипки помолчат!

Hi, sailor – какой потолок высокий…

Oven – Овен

летучие мыши – flying mouses

физическое лицо – physical face

юридическое лицо – legal face

ежемесячно – everymonthly

And what is your name, please?
- Hercule Poirot.
- Come again?
- HERCULE POIROT!
- Как вас представить?
- Эркюль Пуаро.
- Пришли опять?
- Эркюль Пуаро!

Look! It’s George Hamilton! – Слушай, Tы, George Hamilton!
(из фильма Naked Gun 33 1/3)

I’m not Fred – Я не боюсь!
(из фильма Harry Potter and the Chamber of Secrets)

You’re welcome back – Вы долгожданная задняя часть

alarm watch – часы с элементом тревоги

Fatal Error (сообщение на экране компьютера) – Роковая ошибка

заводской брак – factory marriage

Whiskey ”Wild Turkey” – Виски «Дикий турок»

He was fired from the company – Его фирма сгорела

- I’m retired – - Я устал
(из фильма Repalcements)

I can’t stand the rain – Не могу стоять под дождем.

I don’t drink, I don’t smoke and I don’t swear – Я не пью, не курю и не даю клятв.

I miss my town badly – Я девушка и живу в плохом городе

Give up smoking – дай закурить!

Международная обстановка – international furniture

15: 17 мая 2010 15:57
 
Очень понравилось!!!!!

16: 17 мая 2010 21:11
 
Смотрел уже. Реально круто!!!

17: 17 мая 2010 22:23
 
=)

18: 18 мая 2010 11:42
 
вещь!!!!

19: 25 июня 2010 15:22
 
Red2Cat, Камрад, ты шизик. lol2 Герой клипа лохобан, йа каждый день встаю с мыслью что я сёдьня должен победить весь мир. а у это такая рожа, как будьто он собираеться совершить публичный суицид. Это наверно фильм победитель какого нибудь фестиваля короткометражек, фильмец милый но мне не понравилсо. обыкновенное европеское г. с притензией на оригинальность. bad
Информация
Вы не можете оставлять комментарии к данной новости.

Загрузка. Пожалуйста, подождите...