10-е место. AMC Gremlin.Неужели вам действительно захочется иметь автомобиль, названный в честь одного из самых мерзких персонажей британского фольклора, имеющего непреодолимую страсть наносить вред всему механическому. Просто удивительная безалаберность дизайнера Ричарда Тига, подобравшего для своего «малыша» такое отталкивающее имя.
9-е место. Dodge Swinger.О том, кто такие свингеры, можно прочитать на последних страницах взрослых журналов. Неужели в 70-х об этом не писали? Или их тогда не было в природе?
8-е место. Daihatsu Charade .В действительности это даже не машина, а коробка на колесах, притворяющаяся автомобилем. Настоящая шарада и головная боль для владельца.
7-е место. Honda Fitta.Японцы здорово прокололись. Словечко Fitta на матерном шведском и норвежском обозначает «влагалище». Однозначно, что на такой машине в Скандинавии никто ездить не станет. Но самураи довольно быстро осознали ошибку и для продаж автомобиля в Европе окрестили его Jazz'ом, а для себя и американцев сократили название до трех букв Fit.
6-е место. Opel Ascona .Точно также, как японские автоделы, обмишурились и немецкие. В Северной Испании и некоторых округах Португалии Ascona означает женские гениталии.
5-е место. Chevrolet Nova.В переводе с испанского “No va” — «Не едет». Или просто: «Не катит». И, естественно, что попытка General Motors сбыть Chevrolet Nova в Центральной и Южной Америке закончилась полным фиаско.
4-е место. Buick LaCrosse .Позиционируя эту модель, как автомобиль для молодежи, Buick решил дать ей название популярной в Северной Америке спортивной игры — лакросс. Каково же было удивление боссов GM, когда во франкоговорящей Канаде Buick LaCrosse покупать наотрез отказались. Все просто, в переводе с французского, название автомобиля означает «мастурбирующий подросток». Американцам пришлось срочно переименовывать «онанирующего» LaCrosse в «очаровательного» Allure.
3-е место. Nissan Moco .Теперь японцев подставили испанцы. На их языке “Moco” обозначает то, что так любят выгребать из собственных ноздрей маленькие сопливые ребятишки, попросту «козюльки». Трудно представить, чтобы кто-нибудь в Испании осмелился проехаться на авто с таким названием, да еще выкрашенном в зеленый цвет.
2-е место. Mitsubishi Pajero .В случае с Pajero японцы хотели как лучше, а испанцы поступили как всегда. На этот раз умные головы из Страны Восходящего солнца решили угодить потенциальным испаноязычным клиентам, выбрали для названия аргентинскую пампасскую кошку leopardus pajeros и… сели в лужу. Самыми безобидными словами, которые можно здесь воспроизвести и которыми переводится сленговое Pajero, будут «онанист», «раздолбай» и «чудак» на букву «м». Пришлось придумывать автомобилю еще одно название — Montero. Специально для испанцев.
1-е место. Mazda LaPuta.Третьим японским автопроизводителем, ставшим жертвой циничных автолюбителей с Пиренейского полуострова, стала Mazda. Ну откуда, скажите, откуда они могли знать, что красивое название летающего острова из «Путешествий Гулливера» в испанском разговорном означает… «шлюху»!? Как говорится, приехали…